THE BRA

A freight train rolls through a vast grassland stretching out before the Caucasian mountains. At the wheel: Nurlan, the train driver. Day in, day out, he steers his train through a densely populated suburb of Baku, where the tracks run so close to the houses that Nurlan practically drives through the residents' foyers and gardens. On his daily route, he passes tea-drinking men as well as women hanging their laundry in the gentle wind. As soon as the train approaches, the little orphan boy Aziz blows a whistle and the suburb's inhabitants quickly bring themselves and their belongings to safety. But this doesn't always succeed. Nurlan has already plucked quite a few things from his locomotive: chicken feathers, toy balls, and even bedsheets. On his last working day before retirement, a very special farewell gift gets tangled on Nurlan's engine: a beautifully gorgeous blue lace bra. After his shift, Nurlan takes it with him to his home village in the mountains. His curiosity is piqued: who could this small piece of fabric belong to? Driven by loneliness, Nurlan decides to take up the search for the owner of the bra.

THE BRA is a sensitively and light-heartedly told story about the search for love. Once again, director Veit Helmer is drawn to the mountainous landscape of Azerbaijan. In his masterfully imaginative visual language, he lives up to his reputation as a modern storyteller of fairy tales, staging THE BRA as an atmospheric comedy that manages entirely without dialogue and captivates us precisely because of this.

Veit Helmer wurde 1968 in Hannover geboren und drehte seinen ersten Film im Alter von 14 Jahren. Noch vor dem Mauerfall besuchte er als DAAD-Stipendiat das Regieinstitut der Hochschule für Schauspielkunst „Ernst Busch“ in Ost-Berlin und studierte später an der Hochschule für Film und Fernsehen München. 1999 gab er nach diversen ausgezeichneten Kurzfilmproduktion mit TUVALU sein Spielfimlmdebüt. Der Film wurde weltweit auf über 60 Festivals eingeladen und mehrfach ausgezeichnet, darunter auch mit dem Bayerischen Filmpreis 1999 für die beste Nachwuchsregie und dem Publikumspreis des Filmfestivals Max Ophüls Preis. Nach TOR ZUM HIMMEL (2003) wandte sich Veit Helmer mit BEHIND THE COUCH – CASTING IN HOLLYWOOD (2005) dem Dokumentarfilm zu. Auf dem Sundance Film Festival 2008 feierte sein dritter Spielfilm Weltpremiere, der später beim Bayerischen Filmpreis mit dem Spezialpreis der Jury ausgezeichnet wurde: ABSURDISTAN. 2014 inszenierte Veit Helmer den Kinderfilm QUATSCH UND DIE NASENBÄRBANDE, der auf über 97 Filmfestivals im In- und Ausland zu sehen war, mit 21 Preisen ausgezeichnet und für den Deutschen Filmpreis nominiert wurde. Zusammengenommen wurden seine Filme bisher mit mehr als 180 Preisen ausgezeichnet. Veit Helmer lehrt darüber hinaus international an Filmhochschulen.

Filmography (Selected)

THE BRA (2018)

SCHNAPPI AND THE COATI GANG (2014)

BAIKONUR (2011)

ABSURDISTAN (2008)

BEHIND THE COUCH – CASTING IN HOLLYWOOD (2005)

GATE TO HEAVEN (2003)

TUVALU (1999)

mit dem Regisseur Veit Helmer

THE BRA reminds one of a modern fairy tale. How did you come up with the idea of telling a story around a bra?
Ein sehr spezielles Viertel in der aserbaidschanischen Hauptstadt Baku hat mich zu dieser besonderen Geschichte inspiriert. Dort wurden Häuser so eng an Eisenbahngleise gebaut, dass die Gleise zuweilen auch als Fußweg, als Straßen und als Spielplatz herhalten müssen. Das Leben spielt sich in diesem Viertel auf den Gleisen ab, auf denen mehrmals am Tag riesige Ölzüge durchfahren. Die Bewohner nennen ihr Viertel „Schanghai“; obwohl es mit China nichts zu tun hat. Mir kam die Idee zu einer Geschichte über einen einsamen Lokführer, der nach Feierabend den Bewohnern von Schanghai die Dinge zurückbringt, die seine Lok zuvor mitgerissen hat. Am Tag als er in Rente geht, findet er einen BH. Der Film erzählt von der langen Suche nach der Besitzerin des Kleidungsstücks.
How did you become aware of your extraordinary filming location?
Aserbaidschan hat mich seit dem Dreh von „Absurdistan“ nicht mehr losgelassen. Das Land liegt an der ehemaligen Seidenstraße und ist trotz seiner Abgeschiedenheit zwischen Russland, Armenien und Iran Schnittstelle verschiedener Kulturen und Religionen. Hier koexistieren Moslems, Christen und Juden friedlich nebeneinander. Ich wollte seit Jahren in Khinaliq drehen, dem höchsten bewohnten Ort in Europa. Doch erst als ich das Viertel Schanghai in Baku gesehen habe, hat es Klick gemacht und ich hatte die Idee, beide Orte narrativ in einem Film zusammenzuführen. Bereits 2014 wurde berichtet, dass das Viertel Schanghai abgerissen werden sollte. Es war ein Glücksfall, dass die Finanzierung des Films endlich 2017 zustande kam und ich die Dreharbeiten einen Tag vor Beginn des Abrisses abschließen konnte.
What is the narrative advantage of omitting dialogue?
Dialogue is a completely uncinematic form of storytelling. Cinema should tell stories with images and sounds, as Truffaut and Hitchcock beautifully put it. But as a filmmaker, you can't simply cut the dialogue from scripts because then the meaning of the stories is lost. Films without dialogue must be elaborately developed. Telling a story without dialogue is an enormous challenge. But I think that for cinema audiences, watching the final work is also a special experience.
What effects that language has in film did you want to avoid?
Dialogue is like filmed theater, said Alfred Hitchcock. Telling a story with dialogue is the easiest, not to say the most primitive way. Visual storytelling is the advanced discipline. And language is also what makes it difficult for films to travel. Both dubbing and subtitles are, from an artistic standpoint, unsatisfactory and sometimes even sacrilegious distortions of works of art. Filmmakers work for years on the script, during shooting and in editing on fine sound effects. Later, in many countries, a voice-over narrator is slapped over the soundtrack, crushing the sound track.
THE BRA manages without dialogue but is not a silent film. Where exactly is the difference?
Even though I love that my films exist in their own time, somewhere between yesterday and tomorrow, sound is very dear to my heart. Sound designers fear me because I listen to each of the 240 sound tracks individually before mixing. The absence of dialogue demands that you put more effort into the sound. It's practically an unleashing, since the acoustic space must be utilized from beginning to end. The viewer suddenly hears, because the actors aren't constantly chattering!
In letzter Zeit haben Filme, die das Verhältnis von Text und Bild anders denken, Konjunktur – man denke an „The Artist“ oder auch neue, plötzlich massenkompatible Formen wie „La La Land“. Woher kommt dieses Interesse an veränderten Erzählformen?
Es gab zu Ende der Stummfilmära bereits einen Wettbewerb unter Filmregisseuren, möglichst wenig Textkarten zu verwenden. Filme wie „Menschen am Sonntag“ waren visionär. Aber mit dem Aufkommen des Tonfilms hat die Filmkunst einen mächtigen Rückschlag erlitten. Dennoch treibt es einen als Filmemacher an, Geschichten mit Bildern zu erzählen, quasi Kino in Reinform zu erschaffen. Das Erzählen wird sich auch durch immer kleinere und lichtstärkere Kameras weiter verändern. So schwer mir der Wechsel von analog zu digital gefallen ist, ich bin dankbar, dass die Kameras wieder leicht sind und ich nicht vier Licht-Lkws am Bein hängen habe.
Despite all the differences, does your film have anything to do with the classic silent film heritage and if so, what would that be?
I never wanted to make a silent film, I love sound too much for that. It was meant to be a film in which the absence of language is not detrimental to the story, but on the contrary appeals to the audience's imagination.
What role does film music play under these conditions and by what criteria did you select the music?
Wenn man es sich einfach machen wollte, könnte man bei einem Film ohne Dialog überall Musik draufklatschen. Mit zu viel Musik verrennt sich schon das Fernsehen trotz seiner vielen Dialoge. Musik ist für mich da am kostbarsten, wo sie fein dosiert appliziert wird. Die Musik von Cyril Morin ist mir das erste Mal bei den Filmen „Samsara“ und „Die Syrische Braut“ aufgefallen. Morin hat das besondere Talent, Score und Songs kreieren zu können. Und er schafft es, Klänge aus fernen Ländern in die Musik einzuweben, ohne dass es aufgesetzt klingt. Wir waren schon mehrmals im Gespräch zwecks einer Zusammenarbeit, aber er war immer ausgebucht. Diesmal habe ich ihn sehr früh angesprochen und wir haben uns lange vor den Dreharbeiten getroffen und über Ideen gesprochen. Überraschend war für uns beide am Ende, dass für VOM LOKFÜHRER, DER DIE LIEBE SUCHTE… Klänge aus Osteuropa oder dem Orient für den Score nicht passend waren. Dass die Geschichte an einem besonderen Ort spielt, haben die Bilder erzählt. Wichtiger war es, die Gefühlsebene des Protagonisten zu transportieren. Für die Frauenfiguren jedoch habe ich alte Schlager aus Aserbaidschan gefunden, die bei ihnen im Radio oder auf dem Plattenspieler laufen.
THE BRA seems very light-hearted and also very melancholic in places. Can the film be classified as a comedy?
Genre classification is somewhat like packing a beautiful garment into a drawer where all the small buttons and ornaments tear off when closing it because the drawer is too small. I think that only with distance and with an audience in the theater will I find out what I actually made. The film certainly starts as a comedy. But the train driver experiences many setbacks. The film is also a love story. But I wanted a different, surprising ending.
The film is characterized by a wealth of characters – how did you proceed to create such clearly defined characters even without language?
It was important to me that the train driver enters completely different universes with each woman. The narrative challenge was to find plausible reasons why women in a traditional environment would let this complete stranger into their house and even try on the bra. It certainly helped to have found such distinctive actress personalities.
What challenges did you face during filming?
There was no way to get an official filming permit for shooting in the Shanghai neighborhood. The government in Baku is tearing down old and poor neighborhoods. High-rise buildings are being built that blink colorfully at night, as if Baku were a nightclub. That I, as a filmmaker, was interested in the picturesque Shanghai neighborhood met with incomprehension from official authorities. My producer in Baku therefore tried to bribe the responsible police sergeant. But this failed because the railway police were also responsible for the area. I was asked to shoot the film elsewhere, which was completely impossible given the story. I then continued filming without permission, which is why the producer and part of the team dropped out. We often had to stop filming because the police had the neighborhood guarded and threatened us. We shot for several weeks as if we were regime opponents. When the outdoor shots were in the can, we basically followed the oil trains to neighboring Georgia. There we were able to finish the film under normal conditions. And also shoot with trains, which Azerbaijan didn't allow us.
Was it difficult to find suitable actors?
For films without dialogue, you're not limited to actors from one language area. I knew early on that I wanted Miki Manojlović for the lead role. With his angelic gaze, Miki opens women's doors without them fearing that he has something evil in mind. Miki gave me his commitment even before the financing was secured. And he never abandoned ship, even when the water was up to our necks and the police were knocking on the door. To cast the women, I traveled to many countries and approached my favorite actresses. Many were enthusiastic about the project, but not all turned down lead roles for three days of shooting. That Paz Vega, Maia Morgenstern and Chulpan Khamatova found time to come to Baku in the end was a great gift.
How did you prepare your cast for filming?
I improvised scenes with all the actors during casting. Many found working without dialogue to be a challenge, if not a liberation. But with some actors it was clear during casting that they weren't suited for this kind of film. Once cast, I like to first put the responsibility for the role in the actors' hands and only intervene where necessary or desired by the actor.
What should the audience take away from your film?
Ich wünsche mir den Film als eine kleine Schatztruhe, mit vielen kleinen Kostbarkeiten, die einem beim Betrachten magisch entgegenfunkeln. Meine Filme teilen die Geschmäcker. Das größte Kompliment ist, wenn Zuschauer sich einen Film mehrmals anschauen und zuweilen Sachen entdecken, die selbst mir noch nicht aufgefallen sind. Dann bekommt der Film eine eigene „Persönlichkeit“, quasi wie ein Kind, das laufen gelernt hat und die Eltern verlässt. Das ist der Moment loszulassen und einen neuen Film zu beginnen.

Miki Manojlović

as train driver Nurlan

Predrag „Miki“ Manojlović wird 1950 in Belgrad in eine Schauspielerfamilie geboren. Nach dem Schulabschluss studiert er in Belgrad an der Akademie für Theater, Film, Radio und Fernsehen. Bis Anfang der 1990er gehört er dem Ensemble des Volkstheaters der serbischen Hauptstadt an. Ab Mitte der 1970er bereits wird er dem nationalen Publikum als Miki in der Fernsehserie GRLOM U JAGODE bekannt. Mit Regisseur Emir Kusturica arbeitet Miki Manojlović im Laufe seiner Karriere häufig zusammen, auch 1985 bei dessen internationalem Erfolg PAPA IST AUF DIENSTREISE. Der Film wird im gleichen Jahr mit der Goldenen Palme in Cannes und dem FIPRESCI-Preis ausgezeichnet und ist in der Kategorie des Besten Fremdsprachigen Films sowohl für den Golden Globe als auch für den Oscar© nominiert. 1990 spielt er in WEEKEND FÜR ZWEI, dem Regiedebüt von Nicole Garcia, das für zwei Césars nominiert wird. 1995, wieder unter der Regie von Emir Kusturica, ist Miki Manojlović in der Rolle der Hauptfigur Marko Dren in UNDERGROUND zu sehen, der im gleichen Jahr mit der Goldenen Palme für den Besten Film in Cannes ausgezeichnet wird. Miki Manojlović spielt auch im Kult-Film SCHWARZE KATZE, WEISSER KATER (1998). Eine weitere Zusammenarbeit mit Emir Kusturica, VERSPRICH ES MIR, feiert 2007 in Cannes seine Weltpremiere. Im gleichen Jahr spielt Miki Manojlović die männliche Hauptrolle an der Seite von Marianne Faithful in der Tragikomödie IRINA PALM von Sam Garbarski, was ihm eine Nominierung für den Europäischen Filmpreis einbringt. 2016 arbeitet er erneut mit Emir Kusturica zusammen: ON THE MILKY ROAD startet im Wettbewerb um den Goldenen Löwen in Venedig.

Filmography (Selected)

THE BRA (2018)

ON THE MILKY ROAD (2016)

LARGO WINCH – TÖDLICHES ERBE (2008)

IRINA PALM (2007)

UNDERGROUND (1995)

WEEKEND FÜR ZWEI (1990)

PAPA IST AUF DIENSTREISE (1985)

Denis Lavant

as apprentice

Der französische Schauspieler Denis Lavant spielt zunächst Improvisations- und Straßentheater, bevor er Schauspielunterricht bei Jacques Lassalle nimmt. Ab Anfang der 1980er spielt er auch in Kinoproduktionen, zum Beispiel an der Seite von Charlotte Rampling in Claude Lelouchs VIVA LA VIE!. 1984 markiert BOY MEETS GIRL den Anfang der Zusammenarbeit mit Regisseur Leos Carax. Ihre Dritte gemeinsame Produktion DIE LIEBENDEN VON PONT-NEUF kommt 1991 in die Kinos – Denis Lavant wird für seine Darstellung des Alex an der Seite von Juliette Binoche für den Europäischen Filmpreis nominiert. 1999 spielt er die Hauptrolle in Claire Denis‘ DER FREMDENLEGIONÄR und in TUVALU von Veit Helmer. Lavant wird für seine Darstellung bei Filmfestival in Málaga mit dem Preis für den Besten Schauspieler ausgezeichnet. 2004 ist er dann neben Audrey Tatou, Marion Cotillard und Jodie Foster in MATHILDE – EINE GROSSE LIEBE zu sehen. Im französisch-rumänischen Drama I‘M NOT A F**KING PRINCESS, dem Regiedebüt von Eva Ionesco aus dem Jahr 2010, spielt er an der Seite von Isabelle Huppert. Im Jahr darauf ist er im Märchenfilm IM FINSTEREN WALDE von Marina de Van zu sehen. 2012 erscheint Leos Carax‘ HOLY MOTORS und gewinnt weltweit über 25 Preise. Denis Lavant erhält für seine Darstellung der Hauptfigur unter anderem eine Nominierung für den César und den Preis als bester Hauptdarsteller auf dem Chicago Film Festival. 2018 war er in einer Nebenrolle in 3 TAGE IN QUIBERON von Emily Atef in den deutschsprachigen Kinos zu sehen.

Filmography (Selected)

THE BRA (2018)

DAYS IN QUIBERON (2017)

HOLY MOTORS (2012)

A VERY LONG ENGAGEMENT (2004)

TUVALU (1999)

BEAU TRAVAIL (1999)

THE LOVERS ON THE BRIDGE (1991)

BOY MEETS GIRL (1984)

Chulpan Khamatova

as switchwoman

Chulpan Khamatova is a Russian actress. She dropped out of her studies at the Institute of Economics at the University of Kazan to attend the theater school at the same location. Eventually, she was accepted at the prestigious Russian Academy of Theatre Arts, where she continued her studies. Since then, she has appeared on almost all theater stages in Moscow. For cinema, Chulpan Khamatova primarily acts in Russian and German productions, as she speaks fluent German, English and Portuguese in addition to Russian. She made her film debut in 1998 in THE LAND OF THE DEAF by Valeriy Todorovskiy alongside Dina Korzun. The film competed for the Golden Bear at the 1998 Berlinale. A year later, she starred with Moritz Bleibtreu in LUNA PAPA, which won the Best Director award in Brussels, Tokyo and Tbilisi, among others. That same year, she also appeared, this time alongside Denis Lavant, in Veit Helmer's feature film debut TUVALU. In 2003, Chulpan Khamatova played the role of Lara, a nurse and girlfriend of the main character portrayed by Daniel Brühl, in GOOD BYE, LENIN!. The film won numerous awards, including the German Film Award in nine categories, the César and the Goya for Best European Film, and was nominated for the BAFTA and the Golden Globe. Since then, Chulpan Khamatova has appeared in numerous film and TV productions, such as WHEN FOOTBALL CAME TO RUSSIA (2005) or UNDER THE ELECTRIC CLOUDS by Aleksey German Jr. in 2015, which was shown in competition at the 65th Berlinale and won the Silver Bear for Outstanding Artistic Achievement for cinematography. In 2006, she was part of the jury at the Venice International Film Festival under the chairmanship of Catherine Deneuve.

Filmography (Selected)

THE BRA (2018)

UNDER THE ELECTRIC CLOUDS (2015)

A SONG IN EVERYTHING (2009)

WHEN FOOTBALL CAME TO RUSSIA (2005)

GOOD BYE, LENIN! (2003)

TUVALU (1999)

LUNA PAPA (1999)

THE LAND OF THE DEAF (1998)

Maia Morgenstern

as deceiver

Maia Morgenstern is a Romanian actress and has been director of the Jewish Theatre in Bucharest since 2012. She has appeared in film productions since the early 1980s, initially primarily in Romanian films such as TOO HOT FOR MAY (1984) and TREE OF HOPE (1992). For the latter, she received the European Film Award in 1993 for her portrayal of Nela. From then on, she also increasingly appeared in international productions. In the following years, she appeared in Roger Christian's NOSTRADAMUS, ULYSSES' GAZE by Theodoros Angelopoulos, and the Hungarian film THE WITMAN BROTHERS, among others. In 2004, she played Mother Mary in Mel Gibson's THE PASSION OF THE CHRIST. In 2008, she appeared for the first time in a German production when she took on the role of Bogdana in Hans Steinbichler's THE SECOND WIFE. The film was awarded the Grimme Prize. Roland Edzard's THE END OF SILENCE was shown at the Quinzaine des Réalisateurs in 2011; Maia Morgenstern played the role of Anne.

Filmography (Selected)

THE BRA (2018)

THE END OF SILENCE (2011)

THE PASSION OF THE CHRIST (2004)

ULYSSES' GAZE (1995)

TREE OF HOPE (1992)

TOO HOT FOR MAY (1984)

Frankie Wallach

as dancer

Frankie Wallach wurde 1994 in Frankreich geboren. Seit ihrem zwölften Lebensjahr beschäftigt sie sich aktiv mit der Schauspielerei. Nach Rollen in Kurzfilmen spielt sie 2004 in ALIVE von Frédéric Berthe und ein Jahr später in COMME T‘Y ES BELLE von Lisa Azuelos. Seit dieser Zeit ist Frankie Wallach in Kino und TV-Produktionen zu sehen, zum Beispiel an der Seite von Sandrine Bonnaire in DIE NERVENSÄGEN (2007). Frankie Wallach lebt in Paris, wo sie auch als Theaterschauspielerin tätig ist – im letzten Jahr unter anderem am Théâtre National de Chaillot in TROIS; PRÉCÉDÉ DE UN ET DEUX von Mani Soleymanlou.

Filmography (Selected)

THE BRA (2018)

THE COMEDY OF POWER (2007)

COMME T‘Y ES BELLE (2005)

ALIVE (2004)

Paz Vega

as forgetful woman

Spanish actress Paz Vega began her career in Madrid. In the late 1990s, she played her first minor roles and gained recognition with her portrayal of Laura in the series SIETE VIDAS. Her breakthrough in cinema came in 2001 with SEX AND LUCIA. For her portrayal of Lucia and Angela in SOLO MÍA, Paz Vega was nominated twice for the Goya Award for Best New Actress in 2002. She was then awarded for SEX AND LUCIA. That same year, she also appeared in TALK TO HER by Pedro Almodóvar. From 2004 onwards, she increasingly worked in the USA, including in THE SPIRIT (2008) alongside Eva Mendes and Samuel L. Jackson. Paz Vega now lives alternately in Los Angeles, Madrid and Seville. In 2013, she worked again with Pedro Almodóvar on I'M SO EXCITED, and a year later she appeared alongside Nicole Kidman in GRACE OF MONACO, the opening film of the Official Selection in Cannes.

Filmography (Selected)

THE BRA (2018)

GRACE OF MONACO (2014)

I'M SO EXCITED (2013)

TALK TO HER (2002)

SEX AND LUCIA (2001)

Cast

Nurlan

Miki Manojlović

Apprentice

Denis Lavant

Switchwoman

Chulpan Khamatova

Little boy

Ismail Quluzade

Deceiver

Maia Morgenstern

Forgetful woman

Paz Vega

Dancer

Frankie Wallach

Bride

Boriana Manoilova

Village girl

Sayora Safarova

Mother with child

Manal Issa

Widow

Irmena Chichikova

Sleeping woman

Ia Shugliashvili

Strong mother

Meral Perin

Weak father

Kazim Abdullayev

Crew

Director

Veit Helmer

Screenplay

Leonie Geisinger, Veit Helmer

Cinematography

Felix Leiberg

Editing

Vincent Assmann

Original Music

Cyril Morin

Sound

Julian Cropp, Robert Jäger

Costumes

Mehriban Effendi

Set Design

Batcho Makharadze

Makeup

Adelia Mamedova

Casting

Lisa Stutzky, Nathalie Bialobos, Pep Armengol, Dominica Circiumaru, Antonia Vladimirova, Anastasia Kononova

Production Management

Shirin Hartmann, Tsiako Abesadze

Producer

Veit Helmer